Search the Collection
Advanced Search
Image Not Available

Letter to Oskar Speck from Mrs Domselaar

Date: 14 December 1938
Medium: Ink on paper
Credit Line: ANMM Collection Nancy Jean Steele Bequest
Classification:Ephemera
Object Name: Letter
Object No: ANMS0537[028]

User Terms

    Description
    Letter to Oskar Speck from Mrs Domselaar handwritten in German. Dated 14 December 1938, the letter mentions a missing postal item, hasn’t heard anything from Scherl publishing, talks of family's recent misfortune, and is enclosing some newspaper clippings.
    Translation
    • [Hand written letter, no letterhead] SoerabaiaSurabaya, 14 December 1938 Dear Mr.Speck, Thank you for your letter from Toeal dated 27 October 38 and also the one from Fak-Fak dated 9 November 38 including the photograph. We were very pleased to hear from you after such a long time. I shall answer your letter from Toeal first. Unfortunately, I didn’t receive the letter you mentioned.. I went and complained at the post office straight after receiving your letter. They said I would have to get in touch with you. When I told them that that that was a very roundaboutthe seven mile way [i.e. the long way], they insisted that without the exact date and place where the letter was posted, it would be a hopeless caselost cause. I did the best I could with the letter from you but they said that wasn’t enough, and that they wanted to have it confirmed by you. We received the parcel for Gerry, and she thanks you very much immensely for it. We were talking about the fact that you hadn’t written when it arrived. I did go and check at the post office because a little later I received your letter from Toeal and didn’t know how to get in touch with you and they said they didn’t have anything. Then your letter arrived, saying that I can write to you after all. Anything is possible here. But now to the other matter. We haven’t heard from or seen anything offrom Scherl the publisher Scherl. I am really very sorry, I can tell you, dear Mr. Speck, but we’ve had a few very badlot of misfortunes in the last few months. My brother-in-law in Bandung is very sick, my mother-in-law died, my father and my oldest brother are unemployed and much as we would have liked to do as you asked, due to all these misfortunes we are already stretched beyond our limits. However, as soon as the money from the publisher arrives, we shall do everything you asked for straight away. Then I went to see Mr. Liesenfeld, told him everything and asked him to help, but he refused and said we had already done too much and been blamed for it. Then I asked him to return the money toin Womeli for now, assince it’s so important, and he said it was your problem, Mr. Speck, and not ours and he didn’t understand whythat Mrs. v. Domselaar should feelt aggrieved about the fact that it wasn’t possible. I offered to bring [illegible] Mr. Liesenfeld as well as the money from the publisher, but it was fruitless. He read your letter and then said Mr. Speckyou should try the Consulate. I’m sure you understand, Mr. Speck, that this was a great disappointment for me as well. Then your letter from Fak-Fak arrived, but still no letter and no money from Scherl, the publisher Scherl. I do hope that it will arrive before you get to Manokmaie, so that the disappointment will not be too great. I hope that by the time you will give up your next address all your wishes will have been fulfilled and that the Scherlthe publishinger house Scherl will have keptlived up to its promises. I am adding a cutting from a newspaper. There must have been a nicer one in the SoerabaiaSurabaya Trading Post, where you are sitting on the ground in a sarong, eating with two [illegible]. I got this article from Mrs. Eggers. It’s from the Mataram and I’m not sure if the moodpublic sentiment towards you has changed due toas a result of these articles. Various newspapers reported things unnot worthy of praiseworthy and perhaps you know yourself who is responsible for thatthat is due to. I for my part told everybody that those articles were rabble-rousing propaganda. We wish you all the very best and a very merry Christmas and a Happy New Year. Let’s hope that our next letter will contain some good news. Will you have any more addresses along the way? Best regards and good luck with your journey, also in my husband’s and Gerry’s name, Mrs v. Domselaar Jols

    Discuss this Object

    Comments

    Please log in to add a comment.